期刊文献+

浅谈政府工作报告中缩略语和无主语句的维译——以2019年国务院政府工作报告为例

On the Handling of Abbreviations and No-subject Sentences in the Uygur Translation of the Government Work Report of 2019
下载PDF
导出
摘要 政府工作报告的维吾尔文译本是维吾尔族干部群众了解国家政策、方针、路线等方面的重要窗口,其翻译工作必须严谨不能有任何纰漏。本文以2019年国务院政府工作报告的维吾尔文译本为例,结合自身翻译经验,谈一谈政府工作报告中出现的缩略语以及无主语句的翻译策略与技巧。
作者 塞力曼·库尔班 Sailiman Ku erban
出处 《民族翻译》 2020年第4期50-56,共7页 Minority Translators Journal
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部