摘要
“中华思想文化术语库”是首个大规模整理、诠释、译写中华思想文化核心术语的国家级项目,是中华文化、话语走出去的有力尝试,也是术语翻译研究的重要资源。思想文化核心术语具有语符简练、概念复杂、语境多样的特点,其翻译不是简单的语符转换,而是以译入语读者理解为目标、术语概念的全面建构。本文以“天”相关术语为例,借鉴认知术语学的理论视角,探究中华思想文化核心术语翻译的概念建构模型,提出不同层面的翻译方法,为相关实践提供参考。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第5期88-97,共10页
Chinese Translators Journal
基金
南京大学博士研究生创新创意研究计划项目“中国特色文化术语汉英术语库内容设计创新研究”(项目编号:CXCY19-06)
国家新闻出版广电总局改革发展项目“基于引文索引数据库的人文社会科学双语术语库”(项目编号:0020160631)的成果。