期刊文献+

痰饮治则“温药和之”中“和”字发音商榷

Discussion on Pronunciation of“He”in“Phlegm and Fluid Retention Treated by Warm Herbs”of Therapeutic Principle for Phlegm and Fluid
下载PDF
导出
摘要 《金匮要略》中,痰饮病的治疗总则为“病痰饮者,当以温药和之”。笔者认为,“和”字发音应为hè,即扶正与祛邪、治本之药与温药一唱一和,或可帮助学生理清痰饮病用方遣药的思路,并把握痰饮病证全程的治疗法则。 In Jin Gui Yao Lue,the therapeutic principle for phlegm and fluid is“Warm herbs should be used for the treatment of phlegm and fluid”.The author believed that the character“he”in the principle should be pronounced as“hè”,namely the cooperation of warm herbs with medicine for root,and medicine of supporting the healthy energy and to eliminate the evil factors,which could help students grasp the thoughts of prescriptions and medication for phlegm and fluid and master the therapeutic principle of whole process of phlegm and fluid.
作者 蔡向红 郑蕾 CAI Xiang-hong;ZHENG Lei(Beijing University of Chinese Medicine,Beijing 100029,China;Department of Traditional Chinese Medicine,No.971 Hospital of People’s Liberation Army,Qingdao 266072,China)
出处 《中国中医药图书情报杂志》 2020年第5期55-57,共3页 Chinese Journal of Library and Information Science for Traditional Chinese Medicine
关键词 《金匮要略》 痰饮 治则 温药 Jin Gui Yao Lue phlegm and fluid therapeutic principle warm herbs he
  • 相关文献

参考文献1

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部