摘要
显化通常被认为是翻译中的一个普遍共性。本文基于自建学习者数据库的语料,通过数据量化分析的方式,研究了口译方向的英语专业本科生在汉英口译测试中关系连词显化现象的频率和背后的动因。研究结果显示,研究对象的译文在一定程度上呈现了连词显化的特征,而大部分的显化是有策略的受欢迎的显化。这种显化频率和研究对象的口译能力成正比。
出处
《江苏外语教学研究》
2020年第3期63-67,共5页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目(项目编号:18YJA740047)
厦门大学嘉庚学院校级科研孵化项目(项目编号:2107W02)的阶段性研究成果。