摘要
异化翻译策略有利于向读者展示原文本的微观文化,满足读者的深层次需求。利用皮亚杰发生认识论的图式理论,可将翻译过程视为图式构建的过程。在具体的翻译实践中,翻译过程中的图式研究包括理解图式与再现图式的构建,以及翻译认识的图式发展。以认识论为视角能够呈现出微观文化中的异化图式,并通过潜文本进一步论证异化翻译策略的合理性。
出处
《昌吉学院学报》
2020年第4期74-77,共4页
Journal of Changji University
基金
辽宁对外经贸学院质量工程项目“基于CDIO‘多维度’创新教育实践平台的英语翻译类课程教学模式改革研究与实践”(2018XJJGYB24)阶段性研究成果。