摘要
随着我国与世界各国交往越来越频繁,对外宣传翻译也变得越来越重要。《习近平谈治国理政》包含习近平总书记有关治国理政方面的思考与研究,对国际社会关注的中国问题做出回应。习近平总书记在讲话及对话中经常引经据典,弘扬中华民族传统文化。本文以目的论为指导,对《习近平谈治国理政》德译本第二卷中典故文化负载词的翻译进行了评析。根据分析发现,对于文化负载词的翻译,根据不同的语境以及文化背景要选择不同的翻译的方法,方能达到对外宣传的目的。
出处
《汉字文化》
2020年第18期121-122,共2页
Sinogram Culture