期刊文献+

浅谈功能对等理论下英汉翻译的启示 被引量:1

原文传递
导出
摘要 随着全球化进程的逐渐加速,英语作为一门国际通用语言受到社会各界的高度关注。在英汉翻译的过程中,为了保障翻译的精准性和对应性,翻译者更倾向于遵循奈达所提出的功能对等理论。这一理论即主张形式上的对等,同时更加强调动态上的对等。在实际翻译应用中,功能对等理论对于英汉互译具有指导性意义,是每一名翻译人员应该具备的基本素养。基于此,本文将对功能对等理论的基本内涵进行简要介绍,并阐述其对英汉翻译带来的启发与思考。
作者 李丽丽
出处 《汉字文化》 2020年第18期127-128,共2页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献1

共引文献4

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部