期刊文献+

中日笑容拟态词的对比研究——以待遇表现为中心

原文传递
导出
摘要 文中通过列举中日表示笑容的拟态词的例子,从待遇表现的角度出发,对表情和笑的方式进行比较分析,明确在中日语言中,拟态词的数量、体系发展程度、以及含义之间的差异,从而更加明晰日语拟态词的特征。将拟态词定义为以声音描写来展现动作和事物的状态的词。并将各语言中通过描写笑容来体现喜悦、害羞等心情的拟态词,作为表示笑容的拟态词。文中举例分析了中日表示笑容的拟态词,结果显示日语更关注整个面部表情的形态变化,很多时候对于“眼睛”和“口”则没有进行明确表示。而汉语中虽然没有拟态词,但存在类似拟态词的表现形式,如描写脸部整体表情的方法和着眼于“口”“眼”的表现方法等。因此,理解中日拟态词的不同使用方法,以及其中隐藏的语义,对理解中日语差异有很大帮助作用。
作者 平静 李大年
出处 《汉字文化》 2020年第19期7-9,共3页 Sinogram Culture
基金 2018年度南京工业大学青年社科基金“将礼貌理论引入日语敬语教学的实证研究”(编号:SKQN2018006)相关成果。
关键词 笑容 拟态词 含义
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部