摘要
近二十年来,社会对于经典阅读的重视日益加深,汉译外国经典推荐书目层出不穷。文章通过对这二十年来汉译外国经典推荐书目的整理,梳理了重要书目的主要内容,总结了汉译外国经典推荐书目呈现的推荐者更加多元、推荐书目的内容和种类逐渐增加、传播方式更加丰富的特征。
In the past 20 years, the society has attached more and more importance to classical reading. By sorting out the recommended books of foreign classics translated into Chinese in the past 20 years, this paper sorts out the main contents of important books, and summarizes the characteristics of the recommended books of foreign classics translated into Chinese, such as more multiple recommenders, increasing contents and types of recommended books and more abundant modes of communication.
出处
《图书馆建设》
CSSCI
北大核心
2020年第5期25-32,共8页
Library Development
关键词
推荐书目
汉译经典
外国经典
Recommended bibliography
Foreign classic translated into Chinese
Foreign classic