期刊文献+

从《同音》旧版本中的“不行”字看西夏文的使用与规范

下载PDF
导出
摘要 《同音》作为西夏官方编著的字书,对当时西夏字的通行情况具有总结和规范作用。现存《同音》旧版本中有15个字下注"篟膌"(不行),意为不再通行。通过对这15个西夏字的形音义进行分析,"不行"的主要原因可归纳为存在字形更简易或义项更丰富的通行字。但从现存文献中的具体用例来看,一些"不行"字实际还在使用。对于这一现象,可从三方面进行解释:一是仅知道部分现存文献的刊印时间,却不能明确其成书时间一定在《同音》旧版本之后;二是一字的"行"与"不行"不是一成不变的,可能一字在"不行"一段时期后,又因为某些原因再次通行;三是一些字的通行情况发生变化后,其后问世的字书也会作出相应调整,制定新的规范,从而影响其他文献的用字。
作者 李雷
出处 《宁夏社会科学》 CSSCI 2020年第5期196-200,共5页 NingXia Social Sciences
基金 国家社会科学基金重大项目“西夏文学文献的汇集、整理与研究”(项目编号:17ZDA264)的阶段性成果。
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部