摘要
通过语料库的方法将平行语料库进行研究,探讨中国学术期刊论文摘要的语言结构特征。通过对50篇期刊学术论文摘要分析,从其词汇、词汇搭配、动词的选择等方面进行类比分析,找出特点,通过具体数据分析,总结出石油勘探类论文摘要的基本翻译要求。
Studies parallel corpus by means of corpus,and discusses the linguistic structure characteristics of abstracts in Chinese academic journals.By analyzing the abstract of 50 academic papers in journals,this paper makes an analogy analysis from the aspects of vocabulary,vocabulary collocation,verb selection and so on,finds out the characteristics,and summarizes the basic translation requirements of abstract of petroleum exploration papers through specific data analysis.
作者
侯悦
杨萌
董梅
Hou Yue;Yang Meng;Dong Mei(Xi'an Petroleum University,Shaanxi Xi’an 710065)
出处
《云南化工》
CAS
2020年第10期184-185,共2页
Yunnan Chemical Technology
关键词
语料库
石油勘探
摘要
翻译
语言结构
corpus
petroleum exploration
abstract
translation
language structure