期刊文献+

中西方茶文化差异下茶英语的目标语翻译研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 中西方的语言是在该地区和民族的长期演变发展之下形成的,其背后也蕴含着浓重的文化特色。在一些与地方文化特色相关的内容的翻译当中,翻译者需要更多的考量这些内容背后所蕴含的文化特色,并将其与目标语言地区的文化相结合,使得翻译语言能够更好地被目标语言地区的受众所理解和接纳。茶文化最早是由我国传向西方的,多年的发展和演化之后,西方的茶文化与我国的茶文化有了许多区别,因此与茶相关的英语翻译需要更多的结合中西方的文化差异才能做到更加精准的传递语意。本文就将具体分析在中西方文化差异之下如何做到更加精准的茶英语翻译,希望能为英语翻译事业的更好发展提供一定的借鉴意义。
作者 张静仪
出处 《福建茶叶》 2020年第10期234-235,共2页 Tea in Fujian
基金 厦门大学嘉庚学院校级“育苗”项目“中世纪欧洲-西亚文化及目标语译文研究”(课题编号:YM2019W01)研究成果。
  • 相关文献

二级参考文献11

共引文献45

同被引文献11

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部