期刊文献+

从客观“展现”到主观“讲述”--论话本小说对《聊斋志异》的文类置换 被引量:1

From the Objective Representation to the Subjective Narration:On the Literary Permutation of Huaben Novel to Strange Stories from a Chinese Studio
原文传递
导出
摘要 《醒梦骈言》等白话小说是在遵循业已形成的话本创作规律、符合已相对固定的话本艺术体制的基础上.将《聊斋志异》的传奇文类置换为话本体式的。聊斋话本对《聊斋志异》的文体转换主要表现在从传奇体制转变为话本体式、从客观“展现”转变为主观“讲述”、从“异史氏曰”发展为长篇大论、从简约精炼发展为铺叙敷演等方面。通过这一系列的改造与置换,聊斋话本与《聊斋志异》无论在外在形式上,还是在内在形式上.都发生了显著改变,从而呈现出迥然相异的艺术面貌。
作者 刘富伟 Liu Fuwei
出处 《明清小说研究》 CSSCI 北大核心 2020年第4期134-152,共19页 Journal of Ming-Qing Fiction Studies
基金 山东省社会科学规划研究项目“《聊斋志异》文本改编研究:以白话小说和说唱艺术为中心”(项目编号:12CWXJ07)阶段性成果。
  • 相关文献

二级参考文献7

  • 1周贻白.《<聊斋志异>来源及其影响》,《周贻白小说戏曲论集》,齐鲁书社1986年版,第40-41页.
  • 2孙锡嘏.《读<聊斋志异>后跋》,朱一玄编.《聊斋志异资料汇编》,南开大学出版社2002年版,第495页.
  • 3郑振铎.《明清二代的平话集》,《郑振铎全集》第四卷,花山文艺出版社1998年版,第439、433页.
  • 4胡适.《醒世姻缘传考证》,《胡适作品集》第十七集,台湾远流出版公司1986年版,第62页.
  • 5[美]E·希尔斯:《论传统》,傅铿、吕乐译,上海人民出版社,1991年版.
  • 6夏曾佑.《小说原理》[J].绣像小说,1903,(3).
  • 7陈大康.拟话本二论[J].文学遗产,1991(2):108-115. 被引量:1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部