期刊文献+

安定方言“阿”的用法与关中方言的比较

Comparison of the Use of“Ah”in the Anding and Guanzhong Dialects
下载PDF
导出
摘要 安定与关中方言"阿"字用法的异同可以从中古以来汉语共同语里找到理据。"阿公"是安定及关中方言对公公的述称。安定方言的"阿里、阿搭"是"哪里"的意思,关中方言不用"阿里",而用"阿搭";安定方言的"阿搭"指称的范围小,指代相对比较具体,关中方言的"阿搭"指称的范围大,指代不一定具体。 The similarities and differences in the usage of the character"Ah"in Anding and Guanzhong dialects can be found in the common language of Chinese since the Middle Ages."Agong"is the name of one’s husband’s father used by wife in Anding and Guanzhong dialects,while"Ali"and"Ata"in Anding refer to"where"but in Guanzhong dialect only"ata"is used to refer to"where".In the Anding dialect,"ata"refers to a small range and is relatively specific,whereas in the Guanzhong dialect,"ata"refers to a large range and is not necessarily specific.
作者 马友肃 MA Yousu(Gansu Dingxi Polytechnic Secondary Specialized School,Dingxi 743000,Gansu,China)
出处 《咸阳师范学院学报》 2020年第5期42-45,共4页 Journal of Xianyang Normal University
关键词 安定方言 关中方言 “阿”的用法 比较 Anding dialect Guanzhong dialect "ah"usage comparison
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献167

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部