期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
吴经熊与圣经翻译(三)
原文传递
导出
摘要
在吴经熊笔下,《诗篇》被译为"圣咏",而且加上了"译义"二字,说明他不是按逐字逐句的方法翻译,而是按照意思翻译的。这样,他的翻译就相对灵活了。从形式上看,吴经熊主要采用了两种中国传统诗体来翻译,一种是古体诗,一种是楚辞体或离骚体。如《诗篇》1篇,吴经熊的译文是这样的:长乐惟君子,为善百祥集,莫偕无道行,耻与群小立。避彼轻慢徒,不屑与同席,优游圣道中,涵泳彻朝夕。譬如溪畔树,及时结嘉实,岁寒叶不枯,条鬯靡有极。
作者
严锡禹
机构地区
金陵协和神学院
出处
《天风》
2020年第11期28-28,共1页
关键词
《诗篇》
吴经熊
圣经翻译
君子
楚辞体
古体诗
分类号
B971 [哲学宗教—宗教学]
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
严锡禹.
吴经熊与圣经翻译(二)[J]
.天风,2020(10):26-27.
2
潘加卓.
吟哦品真 涵泳其味[J]
.中学语文教学参考,2020(27):21-22.
3
严锡禹.
严锡禹:吴经熊与圣经翻译(一)[J]
.天风,2020(9):22-22.
被引量:1
4
孙冬.
风雨同舟踏浪行 不负韶华争朝夕——记奋战在治黄一线的惠金水利人[J]
.黄河.黄土.黄种人,2020(31):15-17.
5
刘兴邦.
论白沙心学的天道与人道思想[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2020,22(4):11-14.
6
草予.
相向而行[J]
.时代青年(悦读),2020(10):44-44.
7
徐风.
一盏明灯——为谢海燕教授从事艺术教育和美术创作六十周年而作[J]
.艺苑(美术版),1988(3):18-21.
8
王海珍.
“疫”线上的云陪伴[J]
.安徽教育科研,2020(21):95-96.
被引量:1
9
张志湘.
体悟式教学法在中职语文情感素养培养中的运用[J]
.科教文汇,2020(32):152-153.
被引量:1
10
沙伟杰.
基于主题意义的三年级单元整体教学重构[J]
.英语画刊(高级),2020(15):108-108.
天风
2020年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部