摘要
对桂林古桥史料开展翻译,能帮助英语读者理解与接受桂林古桥信息和相关历史,对桂林旅游、文化的持续发展起到重要的促进作用。文章以翻译目的论为研究手段,从几方面对桂林古桥资料的翻译方法展开研究:一是适量增补信息,实现翻译目的;二是调整表达习惯,实现译文连贯;三最为重要的是要忠实原文,保证原文和译文的内容一致。
出处
《辽宁科技学院学报》
2020年第5期48-50,共3页
Journal of Liaoning Institute of Science and Technology
基金
2018年度国家级大学生创新项目“桂林古桥史料的整编与英译研究”(C88JWE09LX19)的阶段性成果.