期刊文献+

清中后期中西学者不同的汉语熟语观 被引量:1

The Different Views of the Chinese and Western Scholars on Chinese Idioms in the Middle and Late Qing Dynasty
原文传递
导出
摘要 以传教士为代表的西人对中国学术产生影响始自17世纪初,传教士重要的汉语熟语类著作的出版多集中于19世纪下半叶。由于所浸润的文化有异等原因,对于汉语熟语的认识和态度,中国士大夫和传教士有所不同:士大夫多关注典雅的熟语,传教士更看重俚俗的熟语。士大夫对汉语熟语的认识植根于中国传统的旧文化,传教士对汉语俗语的研究热情和所取得的成就与他们学习汉语言文化的需求有关。
作者 周荐 Zhou Jian
出处 《语文研究》 CSSCI 北大核心 2020年第4期60-64,F0003,共6页 Linguistic Research
基金 国家语委重大委托项目“粤港澳大湾区语言状况及规划研究”(项目编号:WT135-58)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献15

  • 1马毛朋.当代西方的中国语言学史研究[J].南京林业大学学报(人文社会科学版),2005,5(3):48-51. 被引量:1
  • 2《汉语成语大辞典》,上海:上海辞书出版社,2011年版.
  • 3[日]朱凤.马礼逊《华英字典》中的成语和谚语.李向玉等主编.世界汉语教育史研究——第一届世界汉语教育史国际学术研讨会论文集[C].澳门:澳门理工学院出版社,2005.
  • 4[德]韩可龙《早期西文文献中的官话与方言》,载《本方文献中的中国》一书(中华书局2012年出版).
  • 5[日]长泽规矩也《明清俗语辞书集成》,上海:上海辞书出版社,1989.
  • 6[意]卡萨齐、莎丽达《汉语流传欧洲史》,上海:学林出版社,2011.
  • 7[日]内田庆市《19世纪传教士江沙维对汉语的看法---葡萄牙遣使会的语言政策之―》,大阪:《東アジア文化交渉研究》2011年第4号.
  • 8《汉语大词典》(商务印书馆(香港),2007年,CD-ROM版).
  • 9李真《马若瑟〈汉语札记〉研究》,北京:商务印书馆,2015.
  • 10[日]朱凤2005《马礼逊〈华英字典〉中的成语和谚语》,李向玉等主编《世界汉语教育史研究---第一届世界汉语教育史国际学术研讨会论文集》,澳门:澳门理工学院.

共引文献33

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部