期刊文献+

从翻译生态学角度解读翻译实践活动

下载PDF
导出
摘要 文章从翻译生态学的视角,以一些具体的翻译实践活动为研究对象,分别分析这些翻译实践活动在翻译的外部生态环境,即翻译的自然环境、社会环境和规范环境中的体现。在翻译生态学的理论指导下,切实使那些感染力强、传播快、打上时代变迁印记,聚焦人们关心话题的翻译实践活动得到更好的分析和传播,且为译者今后的翻译实践活动提供一个全新的视角和颇有意义的借鉴。
作者 刘莹莹
出处 《海外英语》 2020年第20期70-71,76,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献53

  • 1彭秋荣.论“预设”和“移情”对翻译的影响[J].中国翻译,1995(6):21-23. 被引量:7
  • 2刘嘉.论翻译中的对等层次[J].天津外国语学院学报,2006,13(2):14-19. 被引量:7
  • 3郭嵩焘.郭嵩焘日记[M].长沙:湖南人民出版社,1982.
  • 4孙宝瑄.忘山庐日记[M].上海:上海古籍出版社,1983.
  • 5王栻.严复传[M].上海:上海人民出版社,1976.
  • 6辜正坤.《莎士比亚十四行诗集》,北京大学出版社,1998年.第37页
  • 7朱生豪.《莎士比亚全集》,6卷本,人民文学出版社,1995年.
  • 8梁实秋.《莎士比亚丛书40:十四行诗》,远东图书公司,1991年.
  • 9梁宗岱.《莎士比亚十四行诗》,夏林含英,1992年.
  • 10杨熙龄.《莎士比亚十四行诗集》,内蒙古人民出版社,1980年.

共引文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部