期刊文献+

汉英翻译过程中的中式英语及其发展趋势新析

下载PDF
导出
摘要 中式英语一直困扰着英语学习者,因此也一直是学者们研究的对象。按中式英语的表现形式,可分为四类:伪主语类、赘述类、搭配不当类和选词错误类;由具体的分析过程可知,语内翻译可有效避免中式英语。随着我国综合实力的增强,部分中式英语将被纳入地道表达之列。
作者 仇全菊 李美
出处 《海外英语》 2020年第19期1-2,11,共3页 Overseas English
基金 山东省高等学校人文社会科学研究计划项目“基于眼动追踪技术的译者认知负荷研究”(项目号:J18RB236) 山东科技大学群星计划“基于眼动实验的翻译教学研究”(项目号:QX2018M58的阶段性成果) 山东省“传统文化与经济社会发展”专项课题“山东省传统海洋文化建设研究”(CT201911096)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献10

共引文献74

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部