期刊文献+

习语翻译中的归化

下载PDF
导出
摘要 习语是在人们在利用某一语言的过程中形成的特殊且固有的句型,其常常反映了各不相同的文化特点,是各民族的语言文化结晶,也是翻译中的一大难点。古今中外从未停止关于习语翻译中的策略选择的争论,目前翻译界过度追捧异化,忽视归化。为了让大众建立对于归化策略的正确认识,在功能对等理论的指导下,本文希望通过研究习语这一典型的表达方式,可以唤起翻译界对于归化策略的重视,促进我国翻译水平的提高。
作者 孙晓洁
机构地区 南京工业大学
出处 《今古文创》 2020年第22期85-86,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部