期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
许钧翻译研究综述
下载PDF
职称材料
导出
摘要
许钧作为最早进行翻译研究的资深学者之一,在翻译研究领域的建树颇丰。对相关文献进行梳理和总结后发现,许钧在翻译史、翻译教学、翻译理论和翻译实践四个方面取得了系统性的研究成果,可以为广大翻译研究者提供一定启发和借鉴。
作者
赵旭威
机构地区
陕西师范大学外国语学院
出处
《开封文化艺术职业学院学报》
2020年第9期51-52,共2页
Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art
关键词
许钧
翻译研究
翻译理论和实践
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
106
参考文献
20
共引文献
1381
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
20
1
刘云虹,许钧.
翻译批评与翻译理论建构--关于翻译批评的对谈[J]
.外语教学理论与实践,2014(4):1-8.
被引量:37
2
许钧.
翻译研究之用及其可能的出路[J]
.中国翻译,2012,33(1):5-12.
被引量:90
3
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
4
许钧.
从国家文化发展的角度谈谈翻译研究和学科建设问题[J]
.中国翻译,2012,33(4):5-6.
被引量:23
5
许钧.
关于加强翻译学科建设的几点看法[J]
.上海翻译,1999(4):1-3.
被引量:4
6
许钧,沈珂.
试论傅雷翻译的影响[J]
.外语与外语教学,2013(6):62-67.
被引量:11
7
许钧,高方.
网络与文学翻译批评[J]
.外语教学与研究,2006,38(3):216-220.
被引量:22
8
许钧.
傅雷译作的文化意义[J]
.外语教学与研究,2011,43(3):437-444.
被引量:5
9
许钧.
“形”与“神”辨[J]
.外国语,2003,26(2):57-66.
被引量:40
10
许钧.
翻译是历史的奇遇——我译法国文学[J]
.外国语,2017,40(2):97-105.
被引量:14
二级参考文献
106
1
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
2
柳鸣九.
傅雷翻译业绩的启示[J]
.粤海风,2007(4):36-37.
被引量:6
3
申雨平.
《描写性翻译研究内外》介绍[J]
.外语教学与研究,1999,31(1):76-77.
被引量:10
4
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
5
张南峰.
走出死胡同 建立翻译学[J]
.中国翻译,1995(4):17-19.
被引量:52
6
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:106
7
穆雷.
用模糊数学评价译文的进一步探讨[J]
.外国语,1991,14(2):68-71.
被引量:61
8
刘凌.
傅雷的审美理想[J]
.齐鲁学刊,1990(5):82-86.
被引量:3
9
杨自俭.
谈谈翻译科学的学科建设问题[J]
.青岛海洋大学学报(社会科学版),1996(1):89-92.
被引量:5
10
杨自俭.
我国译学建设的形势与任务[J]
.中国翻译,2002,23(1):4-10.
被引量:92
共引文献
1381
1
许明武,聂炜.
中国科技翻译(学)的演进与旨归[J]
.自然辩证法研究,2021(3):91-97.
被引量:4
2
纪春萍.
从文学翻译看语言层面翻译矛盾[J]
.语言与翻译,2020(2):61-66.
被引量:1
3
安洁琼.
文学翻译中的寓神于形[J]
.延边教育学院学报,2020,34(6):40-43.
4
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
5
陈明.
“形似”和“神似”:《将进酒》的两个英译本比较[J]
.校园英语,2020(37):235-236.
被引量:1
6
闫靖远,廖桂宇.
目的论视角下《消失的她》字幕翻译分析[J]
.现代英语,2023(23):99-101.
7
李晓庆.
从德曼的解构主义修辞理论看人才培养之路[J]
.现代英语,2022(24):94-97.
8
朱雪静.
跨文化视角下归化与异化翻译分析——以电影《喜福会》为例[J]
.现代英语,2021(21):76-78.
9
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
10
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
1
唐馨楠.
严复与皮特·法瑟特(Peter Farcet)的翻译观比较[J]
.作家天地,2020(11):25-25.
2
秦晓歌,杨林贵.
接受美学视角下对《哈姆雷特》两中译本的研究[J]
.中国莎士比亚研究,2019(1):86-93.
3
周妍.
立足亚洲命运共同体大格局打造亚洲文明研究领域新高地——记浙江大学“亚洲文明学科会聚研究计划”启动会[J]
.海交史研究,2020(3):123-125.
4
宋炳辉.
谢天振教授《重写翻译史》编后记[J]
.东方翻译,2020(5):53-55.
被引量:1
5
杨雄里.
永恒的回忆——怀念冯德培先生[J]
.教育家,2020(32):8-10.
被引量:2
开封文化艺术职业学院学报
2020年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部