摘要
埃斯卡皮的创造性叛逆理论,强调译者的主体性,对译者创造性解决翻译问题具有重要意义,然而理论本身存在逻辑不清、边界不明等局限性。本文基于个人日本和歌汉译实践,在对创造性叛逆理论进行探讨的基础上提出叛逆性忠实的概念,并探讨了叛逆性忠实视点观照下的具体和歌汉译策略。
With its emphasis on a translator's subjectivity,Robert Escarpi's creative treason theory is of great significance to the translator's creative solution to translation problems.However,the theory itself has some limitations,such as unclear logic and unclear boundaries.Based on the personal practice of translating Japanese Waka into Chinese,this paper puts forward the concept of treasonable faithfulness on the basis of discussing the creative treason theory,and discusses the specific strategies of translating Japanese Waka into Chinese from the perspective of treasonable faithfulness.
作者
崔艳伟
Cui Yanwei(Shenzhen Polytechnic)
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
2020年第5期112-119,共8页
Journal of Japanese Language Study and Research
关键词
忠实
叛逆
译者主体性
创造性叛逆
叛逆性忠实
faithfulness
treason
subjectivity
creative treason
treasonable faithfulness