期刊文献+

《论语》在西班牙的译介传播及多向阐释 被引量:1

The Translation,Communication and Multi-way Interpretation of The Analects of Confucius in Spain
原文传递
导出
摘要 《论语》作为儒家经典之作,代表着中国文化和身份定位,在西班牙亦产生了极为深远的影响。本文首先详细梳理了自16世纪以来《论语》在西班牙的译介历程及其影响,并分别阐述了在开端、高峰、低谷及复苏各个时期译者的翻译策略及译本的特点。其次,基于Dialnet数据库及谷歌学术,根据数据变化趋势、研究内容、研究视角,对西班牙汉学界《论语》的多向阐释进行量化分析。最后,根据数据分析结果,对传播现状进行观察并提出建议,以期通过创新翻译模式、丰富研究主题等途径,提高《论语》在西班牙的接受度和影响力,让中国文化走出去。
作者 左雅 李彼蔚 Zuo Ya;Li Biwei
出处 《孔子研究》 CSSCI 北大核心 2020年第5期104-113,共10页 Confucius Studies
基金 浙江省哲学社会科学规划项目(重点项目)“基于语料库《论语》西班牙语多译本翻译研究”(项目编号:20NDJC04Z)阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献138

共引文献122

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部