摘要
通过分析《霍比特人》在中国大陆的出版、接受情况及影响因素,可知其在中国大陆的接受历程较长,并经历了多个版本,其阅读量也呈现逐渐增长的趋势。在这一过程中,影响该作品发展的因素包含了译者、读者和赞助人,《霍比特人》在中国大陆的译介经历较为曲折,但最后还算成功。
By analyzing the publication,acceptance and influencing factors of The Hobbit in China's Mainland,it can be seen that its acceptance in China's Mainland has been long,and it has gone through multiple editions,and its reading volume is also showing a gradual increase.In this process,the factors affecting the development of the work included translators,readers,and patrons.The translation and introduction of The Hobbit in China's Mainland was a tortuous experience,but it was considered a success in the end.
作者
毛洁
MAO Jie(School of Foreign Languages,Shanxi University,Taiyuan 030006,China)
出处
《通化师范学院学报》
2020年第11期86-90,共5页
Journal of Tonghua Normal University
关键词
《霍比特人》
中国大陆
译介
分析
The Hobbit
China's Mainland
translation and introduction
analysis