摘要
庚子国变期间,八国联军占据北京实施殖民统治,华人翻译成为华洋沟通的重要渠道。当时各国占领区内,德界骚扰最甚,德界华人翻译的表现相对而言更引人瞩目,毁誉也最甚。出身伶人家庭的德文翻译程遵尧,在此期间多次挺身而出与洋人周旋以保护德界华人,其后更领头倡办德界华捕局、苦力局,极大缓解了德界华人居民的生活困境。此外,程遵尧还曾参与庚子议和。程遵尧的所作所为使其在德界华人中赢得了声望,也获得了清政府的奖励。庚子后,程遵尧及其家族在西学大张的时代中如鱼得水,迅速改变了其在中国社会的边缘地位。
Among the Chinese translators working for the foreigners in Boxer Rebellion,some tried their best to protect the Chinese from being massacred by foreign troops,whereas some colluded with the brute aggressors in looting the Beijing residents. Translators in the German concession epitomized this. Cheng Zunyao,who worked for the German,did his utmost to protect Chinese residents in the German concession. After the Rebellion,Cheng and his family rose to prominence.
出处
《史林》
CSSCI
北大核心
2020年第5期113-123,135,220,221,共14页
Historical Review