摘要
《黄帝内经》有"至道之要"之说,但是"至道之要"的内容,历代方家鲜有论述;且往往错会真义,甚是遗憾。笔者认为,"至道之要"的内容就是"病伤五脏,筋骨以消"。而历代《黄帝内经》的诠释者都对这8个字进行了误读,几乎都解释成了"五脏六腑伤病,筋骨也就消弱了"。笔者认为,"筋骨以消"就是"以筋骨消",即五脏伤病了,通过筋骨就可以得到疗愈。"谨和五味,骨正筋柔,气血以流,腠理以密,如是则骨气以精,谨道如法,长有天命",即"骨正筋柔,气血以流"就是对"病伤五脏,筋骨以消"经典文本逻辑自洽的强力证明。
Huangdi Neijing has the saying’core theory of the treatment’,but the content of’core theory of the treatment’is rarely discussed in the past dynasties;and the truth is often wrong,which is very regrettable.The author believed that the content of’core theory of the treatment’is’the five internal organs are injured,and the tendons and bones can cure the disease’.The interpreters of Huangdi Neijing in the past dynasties misunderstood these 8 characters,almost all of them interpreted as’the internal organs are injured,and the tendons and bones are weakened’.This article believed that the version,which means that if the five internal organs are injured,they can be healed through the tendons and bones.It believes that’the five flavors are carefully balanced,the bones are strong and the muscles are soft,the qi and blood flow,and the principles are dense,with the essence of bone and qi,follow the Tao just like the law,and has the destiny of heaven’.It can be said that’the bones are strong and the tendons are soft,the qi and blood flow’is a strong proof of the logical self-consistent classic text of’the five internal organs are injured,and the tendons and bones can cure the disease’.
作者
刘兴明
LIU Xing-ming(Center for Zhouyi&Ancient Chinese Philosophy,Shandong University,Jinan 250100,China)
出处
《中华中医药杂志》
CAS
CSCD
北大核心
2020年第10期4870-4873,共4页
China Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
关键词
黄帝内经
至道之要
筋骨
五脏
Huangdi Neijing
Core theory of the treatment
Tendons and bones
Five zang viscera