期刊文献+

改写理论视角下赛珍珠英译《水浒传》研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 基于勒菲弗尔的改写理论,文章对《水浒传》赛珍珠(Pearl S.Buck)英译本中的不忠实现象进行了研究,分析得出不忠实的翻译其实是操控因素共同作用下译者采取不同的翻译策略的结果。勒菲弗尔的改写理论不仅为翻译研究提供了新的方向,而且对译者的翻译实践具有一定的指导作用,即在规范译作的同时也促使译者在某种程度上有意识地避免完全陷入操控因素的桎梏。
作者 周士平
出处 《海外英语》 2020年第22期76-78,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

  • 1赛珍珠.《勃克夫人自传略》[J],《现代》,1933年第4卷,第5期:第35页.
  • 2龚放,王运来,袁李来.《南大逸事》,辽海出版社,第230-231页.

同被引文献19

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部