摘要
该文通过对统计学汉英对照术语库的整理分析,得出统计学术语的特征有:词组型术语居多、普通词汇专业化、派生词的使用等特征。统计学术语的翻译,尤其是汉语统计学术语的英译,其翻译策略具有很强的研究价值。汉语统计学术语的英译运用异化、音意结合、零翻(缩)译等策略,还要特别注意术语形式的优化,即注重理据性。
出处
《海外英语》
2020年第21期21-22,共2页
Overseas English
基金
安徽省高等学校人文社会科学研究项目“社会符号学视域下的翻译理论建构”(项目编号:SK2019A0262)的部分成果
安徽省高校质量工程教研项目(2016jyxm0380)资助。