摘要
本文述评了普通话词尾"了1"的一部分代表性研究,并提出几项新见解。助词性"了1"的语义研究可分为单一意义派、特征分解派、功能划分派,我们认为该词编码了动态变化义和相对已然义。对于补语性"了1",我们主张它的语法化程度介于补语和助词之间,这加剧了普通话句法结构的复杂度。
The paper reviews a number of influential studies on the semantic analyses of verbal le(了1)in Mandarin and presents our comments on the controversial issues.We argue that verbal le encodes relative non-future tense,and it is inappropriate to analogize it with the auxiliary you(有).It is agreed that verbal le can also serve as a phase complement,and we find that this kind of verbal le makes the syntactic structures of Mandarin more complicated than what the previous studies propose.
作者
范晓蕾
Fan Xiaolei(Center for Chinese Linguistics,Peking University,Beijing 100871,China)
出处
《华文教学与研究》
CSSCI
2020年第4期76-85,共10页
TCSOL Studies
关键词
了1
完整体
相对已然
动相补语
verbal le(了1)
perfective
relative past
phase complement