摘要
农业典籍作为记录农业生产的经典书籍,对世界农业经济、农耕文化及世界文明的进步有卓越的历史贡献。但其所承载的信息及文化因种种原因未能进行广泛的传播。本文从跨文化交际的角度出发,总结了我国农业典籍的翻译现状,研究了农业典籍翻译过程中的翻译策略,希冀能够在文化典籍的翻译及对外传播方面有所帮助。
As a classic book recording agricultural production,agricultural classics have made outstanding historical contributions to the world agricultural economy,farming culture and the progress of world civilization.However,the information and culture it carries cannot be widely spread for various reasons.From the perspective of cross-cultural communication,this paper summarizes the current situation of agricultural classics translation in China,studies the translation strategies in the process of agricultural classics translation,hoping to be helpful in the translation and external communication of cultural classics.
作者
孙旭辉
SUN Xu-hui(School of Foreign Languages,Xinjiang Agricultural University,Urumqi Xinjiang 830053,China)
出处
《湖北开放职业学院学报》
2020年第22期156-157,共2页
Journal of Hubei Open Vocational College
基金
2019年度自治区高校本科教育教学研究和改革项目“以成果产出为导向的新疆高校应用型人才外语能力培养路径研究”(项目编号:2019JG08)。
关键词
文化
传播
农业典籍
翻译
culture
communication
agricultural classics
translation