期刊文献+

同词异义异译与同词同义异译

下载PDF
导出
摘要 在翻译过程中,我们经常遇到同样的单词或词组在不同的句子中译成英语或汉语时采用不同的表达方式。这种现象归纳起来主要有两种情况:①是同词异义异译,②是同词同义异译,以下就这个问题作些初浅的分析和归纳:
作者 陈晨
出处 《福建师大福清分校学报》 1996年第3期64-69,共6页 Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部