摘要
中医药国际化的重要途径之一是国际教育,而承载着中医药知识和文化特质的中医英文(含双语)教材是中医国际教育的基本保障。中国国内中医英文教材自20世纪80年代末问世,近年来呈快速增长的趋势,涵盖了中医基础理论、方剂、针灸、功法等各方面内容。其中,由于中医基础理论构建中医学基本框架,其英文教材的编写和翻译质量对中医药海外传播和树立国家文化形象的影响最甚。文章针对1988~2019年出版的国内主要中医基础理论英文教材展开历时性述评,分析出版的总体情况,指出在编写和翻译中现存的问题,并对未来该类教材的出版、编写及翻译前景进行展望,以期为提高中医英文教材质量提供借鉴意义。
出处
《中医药管理杂志》
2020年第21期22-27,共6页
Journal of Traditional Chinese Medicine Management
基金
2019国家社科重大课题——中医药基本名词术语挖掘、整理及翻译标准化研究(项目编号:19ZDA301)
中华医学会教育分会,中国高等教育学会医学教育专业委员会,医学教育研究课题——中医药国际化视阈下ERPP英语写作教学平行研究(项目编号:2018B-N20005)
上海市哲学社会科学一般项目——中医英文教材术语翻译问题与国家形象建设研究(项目编号:2019BTQ004)
上海中医药大学学科能力提升项目中医外语学资助项目(项目编号:A1-Z20-302-0115)
中国中医药管理局“一带一路”中医药国际化战略研究(项目编号:GZYYGJ2019051),及子课题——中医外文教材的翻译现状与对策研究(项目编号:2019GJ174)。