摘要
霍译《红楼梦》的底本问题向受研究者关注,林以亮、范圣宇、鲍德旺、刘迎姣等对此都有研究。王丽耘、胡燕琴《霍克思<红楼梦>英译底本析论》一文是该领域的最新成果,它指出霍克思的参考底本共有十三种,其中七种可以确定具体的版本。然而由于对一些引文的来源失于考察,这一结论存在纰漏。本文对霍克思笔记的相关条目作了细致梳理,分析了有关引文的出处,认为藤本、己卯本、程甲本三种本子的文字来自转引,不应计入参考底本;此外,霍克思对戚序本的参考开始是借助于俞校本,后来则参考台湾学生书局1976年版《国初钞本原本红楼梦》,后者不应被排除在参考底本之外。由此可以确定霍译参考底本有十种,其中八种有相应的版本信息。
出处
《曹雪芹研究》
北大核心
2020年第4期163-170,共8页
Caoxueqin Studies