摘要
本文从新文学作品传播与接受角度,考察1950—1960年代香港进步电影界对新文学作品的大量电影改编。它们这一时期在香港涌现,不但关涉到通常意义上新文学通俗化、在地化与影像化问题,更由于从"国家"到"地方"的传播时差而裹挟进传播方的意识形态立场,使得新文学更多地与进步电影紧密相连。这些改编电影主要以粤语"方言"面目出现,多钟情于巴金的小说,集中于家庭叙事,呈现出强烈的感伤风格,并成为某种隐喻性的地方困境表述。而其中部分影片的国内放映,又使得它们回到"国家"中心,进入社会主义中国的时间。它们对多重时空的穿越与并置,不但为当时的国内电影打开多样性空间,也经由与观众、读者和作者的互动,参与新文学"新"面貌的呈现。
出处
《现代中文学刊》
CSSCI
北大核心
2020年第6期96-106,共11页
Journal of Modern Chinese Literature