期刊文献+

传播学视域下的河东文化外译翻译策略研究——以河东文化成语典故为例 被引量:2

A Study on the Strategies of Translating Hedong Cultureinto Foreign Languages in the Perspective of Communication——A Case Study of Hedong Cultural Idioms
下载PDF
导出
摘要 在当今全球化趋势不断深入的背景下,各国都十分重视本国文化的对外宣传。随着中国文化“走出去”战略的实施,优秀文化的对外传播也越来越受到关注。河东文化作为中国优秀的传统文化,也亟需积极对外宣传。从传播学视域探究河东文化外译、研究翻译策略和方法、提升文化传播效果,这既是对中国传统文化的传承,也是对中国经典文化的传播。 In the context of the deepening trend of globalization in recent years,all countries attach great importance to the external publicity of their own culture.With the implementation of the“going out”strategy of Chinese culture,the external communication of excellent culture has attracted more and more attention.Hedong Culture,as an excellent traditional Chinese culture,also needs to be activity publicized.It is not only the inheritance of Chinese traditional culture,but also the dissemination of Chinese classical culture to exploring the translation of Hedong culture,studying the translation strategies and methods,and improving the effect of cultural communication from the perspective of communication.
作者 陈运玲 王晓梅 于海江 CHEN Yun-ling;WANG Xiao-mei;YU Hai-jiang(Department of Foreign Languages,Yuncheng University,Yuncheng 044000,China)
机构地区 运城学院外语系
出处 《运城学院学报》 2020年第6期71-74,88,共5页 Journal of Yuncheng University
基金 山西省科技厅2019年软科学一般项目(2019041037-4)。
关键词 河东文化 文化外译 成语典故 翻译策略 Hedong culture Chinese culture translation Chinese idioms Translation strategies
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献79

共引文献490

同被引文献8

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部