期刊文献+

冶金工程英语词句特征及汉译探究 被引量:1

On Features of Vocabulary and Syntax and Translation Strategies for Metallurgical Engineering
原文传递
导出
摘要 本文研究冶金工程英语词句特征。该专业词汇方面呈现普通词汇专业化、专业术语特殊化和缩略词语普遍化的特点,句法上大量使用长句和被动句。文章通过分析翻译实例探讨相应翻译方法,以期为冶金工程英语翻译提供借鉴。 With analysis of the features of vocabulary and syntax in Metallurgical Engineering English texts, this paper finds that specialized words and terms as well as abbreviations are widely used and long sentences and passive sentences are adopted in the texts. In addition, this paper provides,by way of analyzing translation examples,some references for metallurgical engineering interpreters/translators.
作者 吴雨轩 吴金虎 WU Yuxuan;WU Jinhu
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2020年第4期1-3,16,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 冶金工程 语言特征 翻译策略 Metallurgical Engineering linguistic features translation strategies
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

共引文献17

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部