期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
机器翻译背景下的国产电影字幕英译研究——以《归来》为例
原文传递
导出
摘要
人工智能技术的发展和全球一体化的进程促进了机器翻译的新发展,这一时代背景下,能够促进文化交流并推动中国文化走向世界的国产电影得到更多关注,字幕翻译的重要性也是不言而喻。
作者
张丽鑫
机构地区
长春师范大学外国语学院
出处
《IT经理世界》
2019年第7期142-142,共1页
关键词
机器翻译
电影字幕
英译
分类号
TP31 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
2
共引文献
260
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
张春柏.
影视翻译初探[J]
.中国翻译,1998(2):49-52.
被引量:255
2
姚伟.
电影字幕翻译研究综述:概念、视角与趋势[J]
.海外英语,2014(15):146-147.
被引量:8
二级参考文献
6
1
张春柏.
影视翻译初探[J]
.中国翻译,1998(2):49-52.
被引量:255
2
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:991
3
胡磊.
影视字幕翻译的现状和发展趋势[J]
.电影文学,2012(3):152-153.
被引量:23
4
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1148
5
董海雅.
蓬勃发展的视听翻译研究及教学——Jorge Díaz Cintas访谈[J]
.上海翻译,2012(4):53-57.
被引量:21
6
金海娜.
从《霸王别姬》到《一代宗师》——电影译者Linda Jaivin访谈录[J]
.中国翻译,2013,34(4):65-67.
被引量:28
共引文献
260
1
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:6
2
王建华,李静.
国外视听翻译量化评估研究——现状、局限与启示[J]
.外国语,2021,44(3):110-119.
被引量:5
3
耿慧.
电影字幕俄译的翻译主体性:策略与方法——以《十二生肖》为例[J]
.文化创新比较研究,2020,0(6):87-88.
4
李梦鸽,李泽生.
从功能对等翻译理论的视角研究字幕翻译——以《肖申克的救赎》为例[J]
.汉字文化,2021(S01):140-142.
被引量:2
5
段格洋.
浅谈外文电影引进中的翻译问题[J]
.青年文学家,2019,0(20):146-146.
6
张陵莉,陈月红,蔡世文.
近十年国内影视翻译研究综述[J]
.萍乡高等专科学校学报,2008,25(2):110-114.
被引量:5
7
李新新.
中国的影视翻译研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2005,24(S1):102-104.
被引量:16
8
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
9
王雪松,吉丹丹.
试论影视翻译中文化差异的处理原则[J]
.电影评介,2008(11):57-58.
被引量:2
10
李爱玲.
从动态对等角度试析影视对白翻译[J]
.电影评介,2007(10):50-51.
被引量:11
1
周洁鑫.
从翻译目的论的角度浅谈字幕翻译——以《夜宴》为例[J]
.海外文摘,2020(14):30-31.
2
韩博储.
从《陆犯焉识》到《归来》——浅析张艺谋的电影改编艺术[J]
.中国民族博览,2020(11):206-208.
被引量:1
3
玛依努尔·吾哈甫.
哈萨克语电视新闻的翻译原则和技巧[J]
.视界观,2020(23):0024-0024.
4
刘晶.
文学作品“引进来”和“走出去”的翻译现状和策略研究[J]
.海外英语,2020(23):200-201.
IT经理世界
2019年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部