摘要
无论是在现代汉语还是在现代蒙古语中,名名复合都是复合词最基本的组合方式。汉语中的名名复合词由两个或两个以上的名词性词根语素复合而成,蒙古语名名复合词是两个或两个以上名词简单词的组合。对于分属于不同语言类型的现代汉语和现代蒙古语来说,名名复合词既有共同点又有区别。文章采用对比研究的方法,探讨现代汉蒙语言名名复合词内涵的异同并分析其原因。
No matter in modern Chinese or in modern Mongolian,The combination of nouns and nouns is the most basic combination of compound words.Noun-noun compound words in Chinese are composed of two or more noun root morphemes,while Mongolian noun-noun compound words are a combination of two or more noun simple words.For Chinese and Mongolian,which belong to different language types,noun-noun compound words have both similarities and differences.This paper uses the method of comparative study to explore the similarities and differences of the connotations of the noun-noun compound words in modern Chinese and Mongolian languages and to analyze the reasons.
作者
王津京
Wang Jinjing(School of Mongolian Studies,Inner Mongolia Normal University,Hohhot,Inner Mongolia,010022;College of Chinese Language,Beijing Language and Culture University,Beijing,100083)
出处
《语文学刊》
2020年第6期52-57,共6页
Journal of Language and Literature Studies
基金
国家社科基金后期资助项目“蒙古语复合词语法信息词典”(18FYY008)的阶段性成果。
关键词
汉语
蒙古语
名名复合词
内涵
异同
Chinese
Mongolian
noun-noun compound words
connotation
similarities and differences