摘要
《保元物语》中多处引用了出自《易经》《史记》等作品的中国要素,受中国思想文化的影响非常深。其中,体现皇权这一主题的中国要素很多,并且呈现出复杂的状态。既有取其原意的引用,也有改编后的引用。在使用方法上,既有作为依据的援引,还有推动故事情节发展,超出原典含义的深化和改编。作品通过这些中国要素,宣扬了皇权,提出了君臣之道,意图对武士力量进行约束和限制。
Chinese elements originating from I-Ching and Records of the Historian are quoted several times in the book Hogen Monogatari,which has been profoundly influenced by Chinese thoughts and culture.Among them,there are many elements embodying the theme of imperial power and they are presented in complex forms,including both original and adapted quotations.In terms of their use,these elements are not only quoted as sources,but also sublimated and adapted to promote the development of the plot with content that goes beyond the original meaning.Through the presentation of these Chinese elements,the work publicizes imperial power,puts forward the relationship between monarchs and ministers and intends to restrict the power of samurais.
作者
杨夫高
Yang Fugao(Tianjin Foreign Studies University,China)
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
2020年第6期94-103,共10页
Journal of Japanese Language Study and Research
基金
天津市2016年度哲学社会科学规划课题“日本中世军记物语中的中国文学影响研究”(项目编号:TJWW16-020)的阶段研究成果。项目主持人:杨夫高。
关键词
皇权
保元物语
王事靡盬
君臣之道
imperial power
Hogen Monogatari,the phrase"wang shi mi gu"
the relation between monarchs and ministers