期刊文献+

跨文化视角下莎士比亚戏剧中国行——以1980年后《麦克白》戏曲改编为例 被引量:5

A Tour of Shakespeare’s Plays in China from a Cross-Cultural Perspective:Exemplified by the Opera Adaption of Macbeth after 1980
下载PDF
导出
摘要 19世纪末,莎士比亚的作品开始传播到中国,此后各种形式的改编作品出现在大众视野中。用中国传统戏曲编演莎剧发展到今天已具有较大影响,其中以《麦克白》的戏曲改编剧《欲望城国》《血手记》《马龙将军》等为跨文化演绎代表。它们将中国传统戏曲与现代戏剧表演创造性融合,在主题内涵和表演形式方面均作了改编和创新;在延续中国戏曲重视行当与程式表演传统的同时,积极汲取西方戏剧理论重塑人物形象。《麦克白》的戏曲改编既是舞台呈现的跨界,也是文化形态的跨界,为中国戏曲注入了新的生命力。
作者 李丹 LI Dan(不详)
出处 《东南学术》 CSSCI 北大核心 2021年第1期228-235,共8页 Southeast Academic Research
基金 国家社会科学基金项目“中外戏剧经典的跨文化阐释与传播”(项目编号:20&ZD283) 中央高校基本科研业务费专项资金资助“优秀教师基金项目”(项目编号:2652019318)。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部