期刊文献+

两会总理记者会英译的国家形象建构修辞分析 被引量:1

A Rhetorical Analysis of the Construction of National Image in the Translation of Premier’s Press Conference
下载PDF
导出
摘要 国家形象作为各国软实力的组成部分,具有重大建构意义。鉴于国外受众是国家形象建构的认知主体,以亚理斯多德的人格(ethos)、情感(pathos)和理性(logos)三位一体的修辞理论为基础,从以德服之、以情感之及以理晓之三个方面对2020年两会总理记者会英译语篇中的国家形象建构进行分析,对于推进国家话语体系的完善与良好国家形象的建构具有一定的意义。 As an integral part of the soft power of each country,national image has great significance in construction.While due to the lack of communication awareness and audience awareness,China’s current image still needs improving.Since the westerners are the major target audience of China’s image construction,based on Aristotle’s rhetoric theory of ethos,pathos and logos,this paper analyzes the construction of China’s image in the English translation of Premier’s press conference of the two sessions in 2020,so as to promote the building of the national discourse system and the construction of a good national image.
作者 陈静 Chen Jing(School of Foreign Languages Fuzhou University,Fuzhou Fujian 350108,China)
出处 《北京化工大学学报(社会科学版)》 2020年第4期76-81,共6页 Journal of Beijing University of Chemical Technology(Social Sciences Edition)
关键词 国家形象 修辞 翻译 亚理斯多德 总理记者会 national image rhetoric translation Aristotle Premier’s press conference
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献1

同被引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部