摘要
中华古文献是中国文化的重要载体,就中国文化在非汉字文化圈内的传播而言,古文献的翻译至为关键。鉴于目前外译研究的现状,有四个问题应进一步加以商榷。首先,中华文化外译研究应拓展外延,不仅考虑典籍,更应将整个中华古文献的外译纳入研究视野;第二,中华文化外译主体的问题,汉学家译者无法在非中国的“话语真空”中进行,应考虑到中华古文献自身的生成特点,其中隐含着“潜对话的他者”,鼓励中外学者百花齐放;第三,在中国文化外译的研究路径上,应突破套用西方翻译理论的窠臼,开展汉学与国学间的双向阐释与建构,考察译本与其衍生品在海外的接受与影响;最后,善待汉学家译者的翻译成果,以平等的学术对话而非苛责批评的方式,建构起中国文化外译的中外学术与情感共同体。中外合作,方能推动中国文化的外译和不同文明间的互鉴与交流。
Ancient Chinese literature serves as important carrier of Chinese culture,and its translation is significantly crucial to the dissemination of Chinese culture within the non-sinosphere.In view of the current translation studies,four issues need discussing.Firstly,the scope of study of Chinese culture translation should be expanded from classics to Ancient Chinese literature as a whole;Secondly,sinologistic translators cannot work in the non-Chinese“discourse vacuum”,they should naturally take into account the historical formation of Ancient Chinese literature,which embodies the latent“other”who speaks,and both Chinese and foreign scholars can be encouraged to do translation;Thirdly,as for the research path of the translation of Chinese culture,the western translation theory cannot be applied mechanically,with the two-way interpretation and construction between sinology and National Studies,and the response of the foreign audience to the translated versions and their derivatives abroad should be expolored;Finally,the Chinese and foreign academic and emotional community of Chinese culture translation should be established by treating the translations of sinologistic translators with academic dialogue rather than sharp and extreme criticisms.Only through joint efforts and cooperation can the translation of Chinese culture be promoted and interactions and exchanges be fostered among different cultures.
作者
任增强
REN Zengqiang(International Sinology Research Center of Shandong University,Jinan 250100,China)
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2021年第1期1-6,共6页
Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science
基金
国家社科基金重大项目“法国国家图书馆所藏中文古籍的编目、复制与整理研究”(17ZDA167)
山东大学基本科研业务费专项资金资助项目(2018TB038)的系列性研究成果。
关键词
中国文化
中华古文献
外译研究
汉学家
Chinese culture
Ancient Chinese literature
translation studies
sinologist