期刊文献+

聚焦时代的“文学性”——《现代》译介活动评析 被引量:2

Focusing on Literariness of the Age: A Review on the Translations of Les Contemporains
下载PDF
导出
摘要 本文以创刊于1930年代初上海第一份"非同人"文学杂志《现代》(Les Contemporains, 1932-1935)为研究对象,对《现代》杂志的翻译活动做"描述性"研究。文章结合社会、历史和文化等多方面因素,通过史料分析,将《现代》杂志的翻译活动置于20世纪30年代特殊的政治文化语境中,分析其在翻译活动组织和开展过程中建构文学性的倾向。《现代》杂志的翻译活动为海外现代文学在我国的译介与传播提供了途径,它代表了一群知识分子在特殊时期、特殊地域、以特殊媒介在被政治所缠绕的文学场域之中拓展文学话语空间,追寻中国文学现代性的积极尝试。
作者 刘叙一 史婷婷 LIU Xuyi;SHI Tingting
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2020年第6期84-89,共6页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献45

共引文献15

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部