期刊文献+

《团扇歌》俄译本诗词多角度剖析

下载PDF
导出
摘要 在俄侨作家中,瓦列里·别列列申是重要的代表,其诗歌中有大量的中国元素,但在中国对他的介绍仍然处于起步阶段,应当仔细研究。通过对别列列申的生活经历及代表译作对其译作集《团扇歌》进行了语言运用分析及意象分析:从别列列申本人的中国情结、对中国文化及古诗的认知过程、译作的具体诗体风格及成因、意象、手法等角度进行初步探讨。本文研究可进一步丰富对俄罗斯侨民文学的认知,提供观察中俄文化的新视角并为文化和科研领域提供新资源。
出处 《今古文创》 2021年第1期19-23,共5页
基金 江苏科技大学2020本创项目《别列列申文学创作中的中俄文化交融研究》的研究成果。
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献13

  • 1荣洁.哈尔滨俄侨文学[J].外语研究,2002,19(3):45-50. 被引量:7
  • 2谷羽.在漂泊中吟唱——俄罗斯侨民诗选《松花江晨曲》[J].俄罗斯文艺,2002(6):29-32. 被引量:3
  • 3王亚民,郭颖颖.哈尔滨俄罗斯侨民文学在中国[J].中国俄语教学,2005,24(2):53-56. 被引量:9
  • 4张永祥.20世纪南半球最优秀的俄语诗人——瓦列里·别列列申[J].俄罗斯文艺,2005(4):9-10. 被引量:1
  • 5刁绍华.中国大地哺育的俄罗斯诗人;瓦列里·别列列申.求是学刊,(1).
  • 6刁绍华.中国大地哺育的俄罗斯诗人:瓦列里·别列列申.求是学刊,2001,(1):87-92.
  • 7李仁年.俄侨文学在中国.北京图书馆馆刊,1995,(1):37-45.
  • 8]Крейд В. П. Бакич О. М. Русская поэзия, Издательство Время, 2001.
  • 9Елена Таскина. Харбин-- ветка русского депева , Новосибипское книжное издательство. 1991.
  • 10Ли Яньлин. О литературе русской эмиграции в Китае [C] // Актуальные проблемы гуманитарных наук и образоваиия в социокультурном пространстве АТР. Владивосток, Издательский дом Дальневосточного федерального университета,20 12.

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部