期刊文献+

国产电影对外传播中文化意象的翻译思考

下载PDF
导出
摘要 国产影视作晶对外传播是中西文化交流的重要手段。在作品外译中应考虑受众需求,高度重视文化意象的翻译,灵活运用直译、修饰、重构手法,减少文化折损。未来影视文学的跨文化外译应从译给谁看、译什么、怎么译几方面来思考,树立文化自信,适时适当归化,让国外受众接收到外来文化的印记。
作者 李芸
出处 《进展》 2020年第23期9-10,共2页
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部