期刊文献+

从目的论来看中国影视作品片名的日译 被引量:1

原文传递
导出
摘要 在全球化浪潮的趋势下,中国越来越重视文化的对外宣传。影视作品作为最直观、最有力的文化传播工具,在国与国的交流中起着至关重要的作用。中国影视作品片名的日译对中国文化的对外宣传和中日两国文化的交流发展起到不容忽视的作用。本文以2017至2019年间在日本公开上映的中国影视作品的片名为研究对象,考察其日译方法,以功能主义目的论为理论指导,总结出日译片名除了具有传递信息的功能之外,还应兼具美感和感召力。以期能让外国人通过中国影视作品了解中国文化,从而达到文化对外宣传的目的。
作者 罗亨
出处 《汉字文化》 2020年第22期107-109,共3页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献7

共引文献3

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部