期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中日同形词的对比研究——以“了解”一词为例
被引量:
9
原文传递
导出
摘要
"了解"一词作为中日同形词虽然词形相同,但在词义、词性和使用对象上都有着差别。从翻译角度来看,中日"了解"一词很难做到对译。
作者
郑岚
机构地区
南京林业大学外国语学院
出处
《汉字文化》
2020年第24期27-27,64,共2页
Sinogram Culture
关键词
中日同形词
了解
翻译
分类号
H36 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
38
参考文献
10
共引文献
266
同被引文献
21
引证文献
9
二级引证文献
24
参考文献
10
1
祝一舒.
从文字翻译到文学翻译——许渊冲的文学翻译艺术观探析[J]
.外语与外语教学,2018(6):126-132.
被引量:94
2
祝一舒.
语言关系与“发挥译语优势”——试析许渊冲的译语优势论[J]
.中国翻译,2017,38(4):65-70.
被引量:70
3
祝一舒.
试论许渊冲翻译思想的特质[J]
.上海翻译,2019,0(5):83-87.
被引量:48
4
潘喆,沈冰青,汪然.
基于语料库的中日同形词研究——以“合同”和「合同」为中心[J]
.汉字文化,2020(22):7-9.
被引量:14
5
何宝年,汪然.
中日同形词“固有”与「固有」的对比翻译研究[J]
.汉字文化,2020(15):133-134.
被引量:13
6
何宝年,匡伶.
中日同形词翻译对比研究——以"精神"/「精神」为例[J]
.东北亚外语研究,2020,8(1):85-90.
被引量:24
7
陈爱琴.
试论推测策略的实践对听解能力的促进作用[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(12):72-74.
被引量:22
8
祝一舒.
许渊冲翻译实践和理论的互动及追求[J]
.西安外国语大学学报,2019,27(4):71-75.
被引量:54
9
祝一舒.
试论许渊冲翻译的文化立场与使命担当[J]
.外语研究,2018,35(5):57-61.
被引量:85
10
祝一舒.
翻译认知与翻译历史观的建立——“中外翻译史”课程教学探讨[J]
.山东外语教学,2018,39(5):109-117.
被引量:66
二级参考文献
38
1
许渊冲.
知之·好之·乐之·三之论——再谈发挥译文语言优势[J]
.外语与外语教学,1998(6):34-38.
被引量:38
2
许渊冲.
谈重译──兼评许钧[J]
.外语与外语教学,1996(6):56-59.
被引量:54
3
许钧.
“化”与“讹”──读许渊冲译《红与黑》有感[J]
.外语与外语教学,1996(3):44-47.
被引量:11
4
许渊冲.
扬长避短,发挥译文优势[J]
.中国翻译,1982(4):19-22.
被引量:10
5
许渊冲.
翻译的标准[J]
.中国翻译,1981(1):1-4.
被引量:25
6
施康强.
红烧头尾[J]
.读书,1995,0(1):68-74.
被引量:5
7
许渊冲.
再谈《竞赛论》和《优势论》──兼评《忠实是译者的天职》[J]
.中国翻译,2001(1):51-52.
被引量:59
8
樊军,郑长春.
中国翻译简史教学:翻译教学中不应该忽视的一页——兼谈实用文体翻译在翻译史中的位置[J]
.宜宾学院学报,2008,8(7):82-85.
被引量:3
9
高方.
从翻译批评看中国现代文学在法国的译介与接受[J]
.外语教学,2009,30(1):99-103.
被引量:8
10
李清华.
中日同形语「一面」の比较[J]
.科技信息,2010(9):223-224.
被引量:1
共引文献
266
1
唐明辉.
浅谈专门用途英语的翻译教学——以《风景园林英语》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):86-89.
被引量:10
2
居方,吕雪梅.
法律英语中“遵守”一词的译法探究[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):31-34.
被引量:5
3
周秋璐,祁文慧.
浅析林学英汉翻译中的定语从句翻译技巧[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):15-18.
被引量:2
4
周依鹭,肖飞.
中国时政用语的特点及其翻译——以新闻热词为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(15):17-20.
被引量:8
5
朱昀,肖飞.
伽达默尔“理解的历史性”原则对当代翻译的启示——以海观、余光中对《老人与海》的译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):7-10.
被引量:3
6
杨抒怀,王英.
许渊冲“三美论”视域下的英语儿童诗歌汉译策略探讨——以A Child’s Garden of Verses的两个汉译本为例[J]
.校园英语,2020(30):253-255.
7
祝一舒.
翻译艺术与求美之道——兼析许渊冲文学翻译“三美”论[J]
.外语与外语教学,2023(1):96-104.
被引量:7
8
张汨,朱艺雯.
许渊冲莎剧翻译的动态译者行为批评研究——基于《安东尼与克柳葩》翻译手稿的考察[J]
.外国语言与文化,2022,6(2):82-92.
被引量:4
9
张汨,谢斐.
中国翻译话语书写的知识史模式探究——以朱生豪“神韵说”为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):41-56.
10
田敏.
中日同形汉字及对日本汉语教学策略研究[J]
.汉字文化,2024(10):97-99.
同被引文献
21
1
赵福堂.
关于中日同形词的比较研究[J]
.日语学习与研究,1983,0(4):94-96.
被引量:19
2
张晨曦.
现代中、日语亲属词汇对比研究[J]
.文化创新比较研究,2020,0(5):104-105.
被引量:2
3
胡敏,何宝年.
论南京市旅游景区语言景观的中文表述问题——从日语翻译角度[J]
.汉字文化,2021(14):139-140.
被引量:4
4
钱程,肖月.
异域同天:汉字在日本的传演[J]
.汉字文化,2020(4):1-2.
被引量:8
5
陈绂.
日本学生书写汉语汉字的讹误及其产生原因[J]
.世界汉语教学,2001,15(4):75-81.
被引量:29
6
潘钧.
中日同形词词义差异原因浅析[J]
.日语学习与研究,1995(3):19-23.
被引量:82
7
肖金云.
《说文·女部》字的义类分析及文化内涵[J]
.九江学院学报(社会科学版),2012,31(1):104-107.
被引量:3
8
熊仁芳.
公示语汉日翻译错误分析与翻译策略探究[J]
.日语学习与研究,2018(6):10-19.
被引量:15
9
陈雪梅.
“女”部字语义场文化意蕴浅探[J]
.安徽技术师范学院学报,2002,16(2):83-85.
被引量:8
10
王妹.
汉日同形词词性差异的比较研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2017(11):122-124.
被引量:1
引证文献
9
1
田敏.
中日同形汉字及对日本汉语教学策略研究[J]
.汉字文化,2024(10):97-99.
2
张思卿,汪然.
基于语料库的中国汉字在日本传播的历时研究——以女部字为中心[J]
.汉字文化,2022(4):35-36.
3
张秀兰,陶秀娟,沈军.
介绍一种汽包水位监测系统[J]
.电站系统工程,2000,16(1):55-56.
4
成玉峰,张苹.
中日同形词词义衍变的翻译对比研究以“工夫”/「工夫」为例[J]
.东北亚外语研究,2021,9(1):73-80.
被引量:15
5
何宝年.
试论中日同形词的定义[J]
.汉字文化,2021(6):28-29.
被引量:14
6
何宝年.
中日同形词“迷惑”与「迷惑」对比翻译研究[J]
.汉字文化,2021(18):156-157.
被引量:4
7
何宝年.
中日同形词“鼓动”与「鼓動」翻译对比研究[J]
.汉字文化,2021(20):145-146.
被引量:2
8
邹晓伟,何宝年.
南京景区景观语言日译中的中日同形词研究[J]
.汉字文化,2021(20):147-148.
9
胡敏,何宝年.
南京市景区景观语言日译分析与翻译策略研究[J]
.汉字文化,2021(20):149-150.
二级引证文献
24
1
田敏.
中日同形汉字及对日本汉语教学策略研究[J]
.汉字文化,2024(10):97-99.
2
葛雅琦,成玉峰.
《红楼梦》中色彩词“红”的日译对照研究[J]
.汉字文化,2024(2):183-185.
3
陈南希.
基于语料库对中日同形词的偏误研究[J]
.汉字文化,2024(1):179-182.
4
成玉峰,林羽芊.
鱼部汉字在日本的分类和衍变[J]
.汉字文化,2023(S01):78-79.
5
严铃.
日本留学生汉语词汇习得偏误分析及教学建议[J]
.汉字文化,2022(22):94-96.
6
查文凤.
在跨文化交际视角下探究中日同形语的影响[J]
.汉字文化,2022(14):40-42.
7
康艳梅.
汉日同形词及常见使用偏误分析[J]
.汉字文化,2022(7):29-31.
被引量:1
8
张思卿,汪然.
基于语料库的中国汉字在日本传播的历时研究——以女部字为中心[J]
.汉字文化,2022(4):35-36.
9
胡敏,何宝年.
论南京市旅游景区语言景观的中文表述问题——从日语翻译角度[J]
.汉字文化,2021(14):139-140.
被引量:4
10
何宝年.
日语汉字词「杭」的误译分析[J]
.汉字文化,2021(7):26-27.
被引量:3
1
潘喆,沈冰青,汪然.
基于语料库的中日同形词研究——以“合同”和「合同」为中心[J]
.汉字文化,2020(22):7-9.
被引量:14
汉字文化
2020年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部