期刊文献+

汉语流水句的英译策略研究

下载PDF
导出
摘要 流水句是汉语独特的、本土的语言现象。目前,流水句的英译还未得到充分探讨,部分译者认为只需处理好衔接问题即可。文章探寻了流水句的定义和特征,提出流水句的翻译程序:第一步是句子判界,即先决定以何种方式来呈现隐含的逻辑:独句、断句或者合句;第二步是句内翻译,先从英文四类句式中选择一种句式,再辅以PLUS手段,其间不断伴随着语义分析以补充隐含信息和添加关联词。
作者 曾梦凡
出处 《海外英语》 2021年第2期33-35,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献88

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部