期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
雅各布森等值理论视角下《离骚》英汉对比研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
罗曼·雅各布森认为,从符号学的角度来说,翻译就是用意义相似的符号来解释说明原来的符号。在此过程中造成信息的缺失,所以译者要给予一定的符号补偿。以雅各布森的等值理论为研究基础,结合《离骚》中的经典诗句,通过杨宪益、许渊冲、孙大雨、霍克斯四人的译文,从情感、形式、信息、文化等值的角度来分析比较四种译本,进一步探讨等值理论和诗句之间的关系,从而能为其他英译作品提供一些该方面的参照。
作者
汤博文
高天扬
机构地区
天津大学外国语言与文学学院
出处
《海外英语》
2021年第2期65-66,87,共3页
Overseas English
关键词
罗曼·雅各布森
翻译等值
符号
《离骚》
诗歌翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
3
共引文献
1057
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
胡清平.
音意兼译——外来语中译之首选[J]
.中国翻译,2001,23(6):28-31.
被引量:96
2
王少琳.
符号学与广告语言[J]
.外国语,1994,17(6):19-23.
被引量:16
3
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
二级参考文献
18
1
程爱华.
当代美语的嬗变与翻译[J]
.中国翻译,2000(6):37-39.
被引量:2
2
许钧.
论翻译活动的三个层面[J]
.外语教学与研究,1998,30(3):51-56.
被引量:62
3
于海江.
谈谈英汉词典中新词的译名[J]
.中国翻译,1999(4):51-52.
被引量:23
4
辜正坤.
外来术语翻译与中国学术问题[J]
.中国翻译,1998(6):17-22.
被引量:89
5
鲍世修.
努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探[J]
.中国翻译,1998(4):55-57.
被引量:17
6
刘增羽.
中国古代的算学、医药学和地理翻译[J]
.中国翻译,1996(5):44-47.
被引量:4
7
从文化史的立场考察翻译——读Andre Lefevere编《翻译历史文化》[J]
.外语教学与研究,1997,29(2):73-75.
被引量:7
8
赵艳芳.
西方语言文化对现代汉语词汇的影响——《现代汉语词汇的形成及向国语的进化:1840-1898》评介[J]
.当代语言学,1996(1):42-47.
被引量:10
9
许渊冲.
译诗六论[J]
.中国翻译,1991(5):2-10.
被引量:27
10
李欣.
“翻译研究”各流派的阐释与梳理——介绍Theo Hermens《翻译研究的系统论视角》[J]
.外语教学与研究,2001,33(2):153-156.
被引量:12
共引文献
1057
1
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
2
胡兆云.
意音兼译法在外来词汉译中的首选价值论探[J]
.校园英语,2020(52):248-250.
3
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
4
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
5
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
6
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
7
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
8
邹建军,卢建飞.
“地方性”与世界文学的形态、演进及审美特性[J]
.文艺论坛,2023(3):83-91.
9
唐青叶,卢梦环.
再语境化——习近平扶贫话语用典及其英译[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(2):16-28.
10
陆诗婷.
试论《麦田里的守望者》汉译中的“变形倾向”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):98-109.
1
王心怡,李月.
“走出去”战略背景下民族文化对外译介探索[J]
.小说月刊(下半月),2020(5):0181-0182.
2
杨达,王孝旺.
论语言学诗学的思想基础[J]
.小说月刊(下半月),2020(20):0177-0177.
3
杨芹.
新课改背景下小学语文古诗词教学策略研究[J]
.语文新读写,2020(30):65-65.
4
张艳艳.
许渊冲“三美”论在唐诗英译中的体现[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2020,40(12):49-50.
被引量:3
5
孟祥德.
何为“经验之塔”?——《人类的故事·前言》中译本之译痕研究[J]
.苏州教育学院学报,2020,37(6):85-90.
6
黄倩,郭雨柔.
多元系统理论视角下译者主体性探究——以朱生豪、孙大雨《奥赛罗》译本为例[J]
.小说月刊(下半月),2020(20):0145-0146.
7
张红.
《红楼梦》中“蹄子”的英译探讨[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):25-27.
8
张丽静.
认知语言学视角下的英汉称谓语对比研究[J]
.产业与科技论坛,2020(16):183-184.
被引量:2
9
庄莹.
新月作家群与20世纪30年代前期青岛的文学生态[J]
.中共青岛市委党校青岛行政学院学报,2020(6):94-98.
海外英语
2021年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部