摘要
本文从许渊冲诗歌翻译“三美”理论的角度对唐诗《春晓》及其许译版进行了意美、音美和形美三个方面的赏析。研究发现,“三美”理论能有效挖掘诗歌的语言美和意蕴美,提升学生的审美情趣和鉴赏能力,这与2019年译林版高中英语教材的编写特色不谋而合。此外,“三美”还能有效提升学生的跨文化素养,这无疑也给高中英语诗歌鉴赏教学带来了一定的启示。
This article takes Chun Xiao and its translation by Xu Yuanchong as an example from the perspective of the“Three Beauties”Principle to explore the beauties of imagery,rhythm and structure.The study shows that the principle also functions in analyzing the poetic beauty of language and imagery,and it is helpful in improving students’ability of poetry appreciation and aesthetic analysis,which is in consistent with the teaching goal of new senior high English textbook(published by Yilin Press in 2019).In addition,the principle can improve students’cross-cultural communication quality and enlighten the teaching of poetry appreciation in senior high English classes.
出处
《基础外语教育》
2021年第1期104-107,112,共5页
Basic Foreign Language Education